2 Koningen 19:34

SVWant Ik zal deze stad beschermen, om die te verlossen, om Mijnentwil, en om Davids, Mijns knechts wil.
WLCוְגַנֹּותִ֛י אֶל־הָעִ֥יר הַזֹּ֖את לְהֹֽושִׁיעָ֑הּ לְמַֽעֲנִ֔י וּלְמַ֖עַן דָּוִ֥ד עַבְדִּֽי׃
Trans.

wĕgannōwtî ʾel-hāʿîr hazzōʾt lĕhōwšîʿāh lĕmaʿănî ûlĕmaʿan dāwid ʿabdî


ACלד וגנותי אל העיר הזאת להושיעה--למעני ולמען דוד עבדי
ASVFor I will defend this city to save it, for mine own sake, and for my servant David's sake.
BEFor I will keep this town safe, for my honour, and for the honour of my servant David.
DarbyAnd I will defend this city, to save it, For mine own sake, and for my servant David's sake.
ELB05Und ich will diese Stadt beschirmen, um sie zu retten, um meinet-und um Davids, meines Knechtes, willen.
LSGJe protégerai cette ville pour la sauver, A cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.
SchUnd ich will diese Stadt beschirmen, daß ich ihr helfe um meinetwillen und um meines Knechtes David willen.
WebFor I will defend this city, to save it, for my own sake, and for my servant David's sake.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen